“忍辱负重”用英语怎么说?

[复制链接]
作者: 纤竹无泪、拒泪 | 时间: 2023-8-11 08:16:04 | 有声读物|
0 75

8297

主题

8297

帖子

2万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
24891
发表于 2023-8-11 08:16:04| 显示全部楼层 |阅读模式


Grin的意思是咧嘴笑,露齿笑。然而这个词在古英语当中的意思却是因痛苦或愤怒而露出牙齿。Bear在这的意思是忍受。根据这两个词的意思我们就可解释这个俗语的意思就是不管你遇到多难多痛苦的事情,你总是面带微笑地忍受它。“苦笑着忍受,默默忍受”。

A: I’m so tired. This job is exhausting.

我太累了,这个工作真的让我精疲力尽。

B: I know, but it will look great on your resume. If you pass the probation, you’ll be able to find a much better job with ease.

我知道,但是这会让你的简历看起来很棒。如果你通过了试用期,你就能轻松地找到一份更好的工作。

A: I suppose I'll have to grin and bear it until then.

我想在那之前我只能苦笑着忍受了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 返回顶部