“逆袭”用英语怎么说?

[复制链接]
作者: 纤竹无泪、拒泪 | 时间: 2024-3-1 22:04:02 | 有声读物|
0 87

8297

主题

8297

帖子

2万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
24891
发表于 2024-3-1 22:04:02| 显示全部楼层 |阅读模式


(面对更强大或占上风的对手)逆袭

这个短语是和“足球”这项运动相关,against the run of play用来描述球队在不可能进球的情况下进球了。(它的对手球队可能实力更强,踢得更好,创造了很多得分机会,但它却在劣势下得分了。)

It describes a situation where one team or individual unexpectedly gains an advantage or achieves success, contrary to the expectations or prevailing momentum of the game.

它描述了一种情况:一个团队或个人意外地获得了优势或取得了成功,而这正与预期或普遍势头相反。

这个短语的使用情况现在并不局限于体育运动。它也可以用于其他领域的隐喻,如政治、商业或日常情况。在这些情况下,它传达了一个类似的概念,即事件的惊人转变或违背预期的结果,强调意外和不可预测的因素。

West Brom scored against the run of play just before half time.

西布朗足球队逆袭成功,临近半场时攻入一球。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 返回顶部