“浮想联翩”用英语怎么说?

[复制链接]
作者: datatune | 时间: 2023-9-26 09:17:26 | 有声读物|
0 107

1万

主题

1万

帖子

3万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
35190
发表于 2023-9-26 09:17:26| 显示全部楼层 |阅读模式


这个短语中的 "conjure with" 是一个固定搭配,意思是用某人或某事物的名字来引起特定的感情、态度或印象。"Conjure" 本身意指通过魔法或神秘手段召唤或产生某种效果,这里用于引申指名字能产生的强烈影响。因此,"be a name to conjure with" 的意思就是说这个名字能够产生显著的影响,常用于描述某人在特定领域中有很高的声誉或名望。

to be a very important name, or an interesting name that gives you a mental picture of something pleasant or exciting

鼎鼎大名;名字会令人产生美妙联想

In those days Churchill was still a name to conjure with.

那时丘吉尔还是一个如雷贯耳的名字。

The House of the Blue Lagoon - now there's a name to conjure with!

“蓝色环礁湖的小屋”——这是一个让人浮想联翩的标题!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 返回顶部