“装装样子”用英语怎么说?

[复制链接]
作者: datatune | 时间: 2023-9-12 10:20:46 | 有声读物|
0 52

1万

主题

1万

帖子

3万

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
35178
发表于 2023-9-12 10:20:46| 显示全部楼层 |阅读模式


informal disapproving

to do something without thinking it is very important or having much interest in it

做某事不认为它很重要或对它没有多大兴趣;装装样子;敷衍了事

"Go through the motions" 是一个常见的英语短语,意思是机械地完成一项任务或行动,通常是因为责任或习惯,而不是因为有真正的兴趣、动力或投入。这个短语通常用来描述某人在某种情况下表现得好像在做事情,但实际上缺乏真正的热情或积极性。

这个短语可以用在各种情境中,通常用来表示某人在完成某项任务时缺乏动力、兴趣或热情。

He claimed that he was looking for a job, but he was really just going through the motions.

他声称他在找工作,但他只是在敷衍了事。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 返回顶部