“后退”用英语怎么说?

[复制链接]
作者: ethan.wu | 时间: 2023-8-24 03:39:34 | 有声读物|
0 28

1万

主题

1万

帖子

3万

积分

管理员

pioneer

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
38836
发表于 2023-8-24 03:39:34| 显示全部楼层 |阅读模式


今天这个短语在英美剧中都非常常见。不管是主人公心情不好不想别人靠近,还是一些劫匪在挟持人质时,都会常说一句:Stay back!别过来,就呆在你那!

stay back 字面含义为留在(stay)后面(back),表示不要靠近,或者后退等。可以在后面接上 from something 来表达需要回避的具体事物。

You have to stay back. I have a bad flu.

你不要靠近我,我患上流感了。

Stay back!—I've got a knife.

都退后,我有刀!



A: Stay back from the side of the mountain.

不要靠近山坡。

B: It looks very dangerous over there.

那里看起来的确很危险。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 返回顶部