古人的英文名要如何翻译?哈哈哈哈陆游我是第一个没想到啊

[复制链接]
作者: ethan.wu | 时间: 2023-8-17 00:24:10 | 有声读物|
0 90

1万

主题

1万

帖子

3万

积分

管理员

pioneer

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
38686
发表于 2023-8-17 00:24:10| 显示全部楼层 |阅读模式
整理/读者君



好熟悉的对话

(via.@南瓜)




还有飞天嘞



(via.@卷公子)





没有一个走得顺心的

(via.@前方高能)




千万不要把没盖帽的笔扔书包里

(via.@我崽了你)






不愧是天津

(via.@周星星)








这件事告诉我们粉色是真显黑啊

(via.@全球趣事君)




轻舟已过吐鲁番 即将抵达火焰山

(via.@摸鱼总经办)




反诈:走诈骗的路,让诈骗无路可走

(via.@网恋)






伤害度:0%

丢脸度:1000%

(via.@追剧小鬼才)




古人英文名

(via.@欢乐生活指南)











陆游那个真没想到

这波网友在大气层哈哈哈

点赞在看分享三连,明天见~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 返回顶部