古文今译 《战国策 魏策一》魏王将相张仪

[复制链接]
作者: Bogdan Comanesc | 时间: 2023-6-1 22:06:53 | 历史|
0 102

2924

主题

2924

帖子

8772

积分

博士

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
8772
发表于 2023-6-1 22:06:53| 显示全部楼层 |阅读模式

图片源自网络
原文:
魏王将相张仪,犀首弗利,故令人谓韩公叔曰:“张仪以合秦、魏矣,其言曰:‘魏攻南阳,秦攻三川,韩氏必亡。’且魏王所以贵张子者,欲得地也,则韩之南阳举矣。子盍少委焉,以为衍功,则秦、魏之交可废矣。如此,则魏必图秦而弃仪,收韩而相衍。”公叔以为便,因而委之,犀首以为功,果相魏。
译文:
魏王准备任命张仪为相,犀首公孙衍认为对自己不利,因而派人对韩国的公叔说:“张仪已经联合秦、魏两国,他说:‘若魏国进攻南阳,秦国进攻三川,韩国必定灭亡。’且魏王重用张仪是想要获得土地,那韩国的南阳就要被魏国占领了。您为何不把小部分地方割给魏国,作为公孙衍的功劳,那么,秦、魏两国的盟约就可废弃了。这样,魏国必然图谋秦国与之绝交,抛弃张仪,并与韩国联合,任命公孙衍为相国。”公叔认为这样对韩有利,于是割给魏国南阳,作为犀首的功绩,犀首果然被魏王任命为相国。

来源:
免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 返回顶部