1.16新闻:全联旅游业商会文旅品牌建设分会成立;百度发布虚拟数字人制作平

[复制链接]
作者: 随风飘扬 | 时间: 2022-1-16 21:15:26 | 其他|
0 54

1081

主题

1081

帖子

3243

积分

大学生

Rank: 8Rank: 8

积分
3243
发表于 2022-1-16 21:15:26| 显示全部楼层 |阅读模式
2021年万科总部优秀新人奖获得者是数字虚拟人“崔筱盼”,仔细想来,真真是细思极恐!既然你的同事可以被虚拟人代替,并且还获得了优秀员工,甚至还可以全年无休毫无怨言,那么你被虚拟人代替还需要多久?虚拟人真的会让我们失业么?关注“文化产业观察”,回复“数字虚拟人”了解更多信息
顶层风向标
广电总局宣传司研讨策划电视理论节目创新工作。会议围绕迎接党的二十大,深化习近平新时代中国特色社会主义思想宣传阐释等主题,探讨电视理论节目创的选题策划、宣推传播等方面内容,为进一步推动电视理论节目创新拓宽思路。
国家文物局在京召开“考古中国”重大项目重要进展工作会。该会议聚焦西藏自治区重要考古发现和研究进展,通报了切热遗址、玛不错遗址、格布赛鲁遗址、当雄墓地等4项重要考古成果。进一步揭示了青藏高原史前文化发展的复杂进程,实证了西藏地区民族交往交流交融的历史。

  图片来源:封面新闻
全联旅游业商会文旅品牌建设分会成立。近日,全联旅游业商会文旅品牌建设分会成立大会在苏州市举行。据悉,分会将通过推动建立文旅品牌价值评估体系、文旅品牌价值评估发布体系等制度,完善文化和旅游品牌建设的系统工程。
上海成为全国首个正式将密室剧本杀纳入管理的城市。为进一步规范、引导密室剧本杀文化业态健康发展,上海市文化和旅游局13日正式发布《上海市密室剧本杀内容管理暂行规定》,在全国率先将将密室剧本杀纳入管理。
企业动翻天
山姆会员店:成都山姆会员店被投诉售卖变质牛肉,当地市监部门立案调查。近日,有网友向反映她在成都的山姆会员商店买了一盒进口牛肉,拿回家当天就发现这盒牛肉已经变质发臭。目前,金牛区市场监管局已启动立案调查程序,同时责令该店对销售的同批次问题牛肉进行全面召回。

  图片来源:成都市场监管公众号
华为:英方被曝在华为内部安插间谍。2021年11月,新加坡前外交官马凯硕透露,一位英国企业高管称,英方在华为内部安插情报人员进行全面检查,确认华为没有任何威胁。而且英国最初选择了华为,但几个月后迫于美方压力“投降”。

  图片来源:北晚在线
网易:丁磊回应统一充电口提案争议。1月14日,丁磊致信于平回应关于统一充电端口标准是否会阻碍行业创新的质疑。他表示,行业发展需要一定的标准和规范,标准只要符合全局利益,就不会阻挡市场创新。1月15日早间,于平再度通过公众号发文表示:“相关事件已圆满解决”。

  图片来源:界面新闻
腾讯:微信上线语音暂停后续播功能。1月15日微信iOS版本号升级8.0.17。此次更新加入了万众期待的“语音暂停”功能,支持语音暂停和继续播放,此外新增“朗读文字消息”功能,开启后,轻触聊天中的文字消息即可朗读。

  图片来源:IT之家
苹果:苹果应用商店再遭垄断质疑。近日,有玩家在社交平台表示,投入多年的游戏无法在苹果App Store内下载。同时,玩家对在游戏内积累“资产”的存续情况表示担忧。其中一家涉事游戏公司为金山游戏。
百度:百度发布虚拟数字人制作平台。近日,百度发布的数字人生成平台百度智能云曦灵,搭建数字人生产、内容创作、业务配置服务于一体,能支持多种驱动模式下与用户互动的全部需求,将为各行业赋能,进一步降低数字人应用门槛。

  图片来源:天眼查
苏宁易购:苏宁易购线下业态升级加速,首家四位一体店落地。1月15日,苏宁易购首个家装家电家居服务“四位一-体”店落地南京孝陵卫商圈。该店聚焦周边社区用户服务、升级场景体验等项目,服务链路更全。
猿辅导:义务教育阶段学科培训业务完成非营利转换。据猿辅导在线教育发布通知称,猿辅导义务教育阶段学科培训业务近期已经完成非营利转换。新设立的北京猿辅导线上学科培训学校,已通过主管部门审批并取得办学许可证,提供相应的产品和服务。
慧眼观业界
大数据:艾瑞发布《2021中国网络音频产业报告》。数据显示,目前,中国网络音频行业市场规模仍然处于高速发展期,2020年的市场规模达到了123亿元,预计到2023年可以超过300亿。
浙江推出年味系列活动 非遗年俗“云端”见。该活动将梳理与“年文化”相关的各级非遗代表性项目,以短视频、直播等形式,在“云端”展现浙江各地精彩纷呈的年俗活动。

  图片来源:文汇报
非遗:京城迎冬奥,非遗贺新春。1月14日,近300件非遗展品入展冬奥会,以“文化中国”为主题,展示中华优秀传统文化风采,同时也把红红火火中国年的喜庆年俗融入冬奥村,使各国运动员感受中国文化的温度,传递共建人类命运共同体的声音。

  图片来源:文旅中国
艺术:故宫博物院首部儿童剧《甪端》创排启动。严肃庄重的故宫文物在剧中以一个个可爱而富有个性的形象呈现,真正做到了让文物“活”起来。该剧从儿童视角出发,以亲子对话方式,引导青少年走进博物馆,感受历史,传承文化。

  图片来源:新华社
艺术:“相约北京”论坛“艺术向未来”开幕。本届艺术论坛和演出推介会从1月14日持续至1月16日,在为期三天的时间里,通过时下大众和各位行业同仁最为关注的话题继续深入探讨,为艺术的未来发展打开新思路。
音乐:韩国“2022欢乐春节”中韩友好音乐会举办。来自中韩两国的歌唱家、演奏家为观众献上了2022年首场中韩视听饕餮盛宴,庆祝中韩建交30周年暨祝愿2022北京冬奥会圆满成功。

  图片来源:首尔中国文化中心
电影:影片《误杀2》票房突破10亿。据阿里影业旗下@灯塔专业版微博消息,
截至1月15日16时21分,影片《误杀2》票房突破10亿,成为中国影史第92部票房破十亿影片。
出版:《王憨山》(作品全集)出版启动仪式在长沙举行。1月15日,由湖南美术出版社主办的《王憨山》(作品全集)出版启动仪式在长沙举行。湖南省委宣传部部务会成员、县委宣传部部长吴晔和王憨山家属等出席仪式。
仁者见仁
  中国网络文学国际传播“枝叶长青”
  吉云飞
  2021年9月,中国作协主办的中国网络文学影响力榜(2020年度)首次增加海外影响力榜,以推动更多优秀网络文学作品走向国际。2014年12月,第一家中国网络文学英译网站Wuxiaworld(武侠世界)建立,一两年间“圈粉”上百万,被认为是中国网络文学在英语世界传播的开端。7年多来,网络文学的国际传播并未“昙花一现”,而是“枝叶长青”。“土生土长”的中国网络文学进入海外读者的日常生活,成为网络时代向世界讲述中国故事的一种方式。
  从英语世界走向整个世界
  作为互联网时代新兴的文学形式和当代文学的重要形态,中国网络文学不仅在国内广受喜爱,国际传播力也在增强。截至2020年,我国网络文学共向海外输出网文作品1万余部,其中,实体书授权超4000部,上线翻译作品3000余部。网站订阅和阅读APP用户逾1亿,覆盖世界大部分国家和地区。
  除了在原有领域中精耕,近4年来,中国网络文学走进了“一带一路”沿线诸多国家和地区。2017年后,以英译本为中介,俄罗斯、西欧等国家和地区的中国网络文学作品翻译日渐兴起,俄语翻译网站Rulate(集体翻译系统)、法语翻译网站L'Empire des novels(小说帝国)和意大利语翻译网站Novelle Leggere(小说阅读)是其中的代表。
  以规模最大的Rulate为例,这一始建于2012年的网站是俄罗斯网友自发翻译并发布海外流行文学作品的网络平台。2017年后,来自中国的网络小说很快超过原本占主导地位的日本轻小说,并以此为基地辐射中亚多国。截至2020年底,Rulate上原创语言为中文的小说数量超过3600部,其中最受欢迎的《全职法师》浏览量近2000万。这些小说最早都是从英译本转译而来,但随着中国网络文学的流行,越来越多的俄罗斯译者开始直接从中文翻译,部分作品译介速度甚至超过了英文,与中文连载几乎保持同步。
  用“网络性”传递“中国性”
  中国网络文学之所以能穿透语言和文化的隔膜,实现较好的国际传播效果,重要原因就在于它不仅是中国的文学,也是网络的文学,是带有“网络性”的、属于全体“网络人”的文学。中国网络文学能被海外读者顺畅接受并主动翻译,因为使用的是能为他们理解的“新语法”。一种文学、一个故事要传得开,不能自说自话,要用受众熟悉的方式表达。
  中国网络文学不仅在“语法”上与全世界网络一代相通,具体内容也有相当部分是全体“网络人”共享的知识。自孕育之日起,它就受到世界流行文艺的滋养和塑造。中国最早的一批网络作家大都受到欧美日韩的流行文艺影响,吸取了流行文学、游戏、影视、动漫、综艺的养分。中国网络文学中最早流行的奇幻小说,就是从模仿《魔戒》等西方奇幻作品开始,并在借鉴《魔兽世界》等流行全球的电子游戏的过程中成长。
  在10余年的消化发展和本土创新后,中国网络文学开始反哺曾经滋养过自身的世界流行文艺。网络文学的“中国性”往往是藏在幕后,而非直接站在台前——例如,读者可以从修仙小说进入中国传统文化,并认识到中国与西方不同的文化渊源和思考方式。由此,海外读者对其背后中国文化的好奇和好感也随之唤起,并有可能进一步去探求一个更加真实立体全面的中国。
  从文本翻译升级为模式传播
  中国网络文学出海另一个值得关注的新动态是从文本翻译升级为模式传播。2017年5月,阅文集团上线海外平台起点国际,成为中国网络文学走出去的新力量。2019年前后,起点国际以其在国内运行10余年的模式为基础,将中国网络文学的付费阅读机制、读者推荐系统和作家培养体系移植海外,打造出一套行之有效的“起点国际模式”,吸引了数十万海外读者成为原创作者。
  这一模式传播带来的影响是全方位的,不只体现在生产机制,更深入到创作模式和写作风格方面。如今,起点国际的海外作者大都结合自身的文化语境进行创作,这些作品在有着相同社会背景的读者中逐渐获得广泛欢迎。作为2020年起点国际最流行的原创小说之一,结合了修仙和游戏两种类型的外语作品Cultivation Online(《在线修仙》),就比绝大多数同类的翻译作品更受追捧。而来自西班牙的Last Wish System(《最终愿望系统》)连载时曾长期占据起点国际原创小说海外阅读榜前三名,并成为网站首部签约进入付费阅读模式的原创作品。
  中国网络文学生产机制在海外安营扎寨,由原有的中国作者写作、海外读者阅读,转变为海外本土作者创作、本土受众阅读、本土读写互动,形成了国际化写作的新现象。从全球媒介革命的视野来看,这不仅是中国网络文学国际传播的一个新阶段,还可能会是某种世界性网络文学诞生的先兆,生动地展示了中国流行文化如何在首发于欧美的全球化和互联网浪潮中,以独特的方式创造出本土的回应和影响。
  要“补短板”更要“扬长处”
  中国网络文学的“走出去”目前虽已小有成绩,但仍需小心呵护。在充分肯定的同时,不必夸大它的成就。和美国流行文化、日本动漫文化相较,中国网络文学在世界流行文艺的版图中只占据一块小小的领地。而维护中国网络文学出海的良好势头,重要的是让它自然生长,在补足短板的同时发扬它已有的长处。
  要“补短板”,增强国际传播的社会效益。可以通过设立文学交流基金的方式,帮助部分因译介和传播问题而未能出海的优秀作品更好地进行国际传播,彰显网络文学的中国风格。同时,在“走出去”的过程中,也应当更加注意发挥海外原创作者的作用,邀请因网络文学而与中国结缘的作者进一步了解中国,培养文化交流的“网络使者”。
  要“扬长处”,应当保持民间性和市场化。中国网络文学的出海始于海外读者的自发翻译,壮大于商业模式的成功运行。成功的文化交流建立在接受者的主动采纳上,因此,我们要让已经成为海外读者文学生活一部分的中国网络文学继续“从民间来,到民间去”,也要让市场始终在国际传播中起基础性作用。如此,网络文学就能为更好地沟通世界与中国提供新渠道和新动能,并以文学之可爱展示一个可爱的中国。
数据晴雨表
数读电影


  图片来源:电资办
  解析综艺

  图片来源:骨朵影视排行榜
  觉察剧集

  图片来源:骨朵影视排行榜
编辑:石代钰
美编:王丽雯
推广:王福参

来源:
免责声明:如果侵犯了您的权益,请联系站长,我们会及时删除侵权内容,谢谢合作!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回列表 返回顶部